Voy a cerrar esto para que no interfiera nada, vale, pues buenas noches a todos, empiezo a compartir pantalla, espero que no dure mucho el bucle, y salto, ah, vale, está bien, vale, yo creo que me siento bien cómodo con esto de los dos, y vamos a ir aquí, no olvidé imperdonablemente del subtítulo y lo pondré, digamos, reflejado un poquito en el aula, en el foro de la asignatura, al poner el epígrafe aquí al tema 3.2 del teatro donacentista, algo que me agrada bastante porque ya nos vamos metiendo un poco en faena, vale, en faena y un poquito el germen, el germen del teatro en Inglaterra, pero ahora vamos a entrar ya un poquito en lo que yo podría denominar un Shakespeare begins, ¿no? El previo Shakespeare, para que entiendan un poquito ya el teatro Isabelín, ¿vale? O cuando el teatro en Inglaterra alcanza su máximo esplendor, yo creo que ese máximo esplendor se debe a los cimientos teatrales. Que se plantaron antes. Ya vimos la semana pasada los Mystery Plays, los Morality Plays y los Interludes, y en los Interludes nos quedamos como en una especie de transición a lo que vamos a ver a continuación. Yo seleccioné simplemente fragmentos de Spanish Tragedy, de Thomas Kidd, que... José Miguel, guiño guiño el año pasado cayó en la PEC de hecho les puse una edición que hice en el powerpoint de hoy es que les incluí el fragmento que cayó en la PEC el año pasado, ya notarán cuál es, porque lo dividí en dos slides y me voy a centrar más en The Spanish Tragedy de Thomas Kidd y voy a saltar a Marlow es por cuestiones de tiempo de todas maneras si necesitan ver algo de Marlow del Tambor Lane no tienen más que preguntarlo lo edité, el base que tenía pero no quité la fecha entramos ya en la cuestión del teatro isabelino Elizabethan en inglés ¿por qué Elizabethan? porque entra dentro del reinado de Isabel I el teatro isabelino acabando el siglo digamos finales del siglo XVI principios del siglo XVII aquí ya su hermano Edward VI termina el reinado un reinado bastante breve de transición entre Enrique VIII no, Edward VI que va después entre el 53 y el 58 y ya el primero entra como reina en 1558 y es un reinado bastante grande unos 45 años Mary, Mary I Mary I todavía queda más falante Edward Edward es el anterior ah y sabe el primero entra el reinado digamos uno de los más prósperos yo creo que es fundamental para entenderla el cambio de paradigma ni nada ya lo estudió avante y al primero yo creo que a mary y yo me lío con esto siempre es edward mary y sal primera así que right y lo que interesa aquí es quizá el primero quizás propone un cambio de paradigma bastante enraizado para entender la evolución de inglaterra como nación ya hemos dejado atrás la digamos esa reivindicación del nacionalismo inglés o de la fundación de inglaterra como nación para despojarse un poquito de lo que se vio con la época normanda y ya entramos ya a digamos a los cimientos no los cimientos sino cómo se florece inglaterra como nación vale quizá el primero yo creo que es clave para entender en esto y dentro de esa digamos de su florecimiento de inglaterra como nación entra las manifestaciones culturales generalmente según lo que ven en el libro de textos se conoce como teatro renacentista que está como a uno le resulta una especie de anacronismo porque el renacimiento tiene lugar antes el renacimiento en inglaterra entra dentro en esta época vale sobre todo porque aquí es cuando empieza a ver esa influencia del continente una influencia más digamos más determinante del sobre todo de italia el renacimiento italiano en inglaterra en la segunda mitad del siglo 16 es importante para entender el cambio de lo que vimos antes de los inicios del teatro medieval al cambio al teatro renacentista o isabelina pues ya Primer cambio fundamental es que los actores no son, digamos, itinerantes, no se les paga mal, no van en carracas, así no, nada de carretas de pueblo en pueblo, de zona de cada pueblo en zona, sino que tienen un lugar donde actúan, se les reconoce como profesionales, se les paga como profesionales y, digamos, eso ayuda a cimentar mejor el teatro como disciplina. Estos actores profesionales empiezan en el origen de las compañías teatrales, que generalmente se benefician de benefactores o mecenas con poderes económicos para, digamos, para producir obras. Aquí. Y hay que entender un primer punto, un punto fundamental que es, pasa, el mecenazgo siempre pasa como con un leve toque de censura, ¿vale? Quien paga, quien produce, eso se ve a día de hoy también en las producciones cinematográficas, quien produce cualquier película tiene la potestad de decidir qué acaba siendo la película, a no ser que, bueno, sea producida por el mismo director o se le dé libertad creativa. Esto que se llama eso de diferencias creativas, se acabó el proyecto por diferencias creativas. Pues en este caso, las diferencias creativas pueden surgir, se tienen que entender entre los benefactores y las compañías teatrales. Muy rara vez se daba, pero cuando se daba, se daba bastante de manera, bastante pronunciada. Aquí hay algunos de los nombres, para que entiendan el punto de partida de las compañías teatrales, algunos de los nombres de Queensland, de Lowe's Chamberlain, de Lowe's Chamberlain, y de Lowe's Chamberlain, y de Lowe's Chamberlain. digamos al epíteto de el mecenas que contribuía con la compañía de queens men es que la reina daba dinero a una compañía de los chamberlain diarios alguna duda hasta aquí conocimiento hoy estoy con los cimientos bastante y me parece que vale bueno pues pasamos vale otro punto fundamental aquí ya vimos donde se daban las representaciones teatrales vimos los places capos vimos los huecos los pechos y las carretas pero aquí ya no se hace ignorante sino que se constituye el teatro como un tema ahora les voy a poner una pequeño mapita voy a explicar un poquito de cómo se distribuía un teatro con alguna historia interesante que otra en los más importantes de la época de globo claramente y de bose y las compañías que actuaban cada uno de ellos de globo ambos teatros aguantó vamos a entender bien esto aguantan el día de hoy de globo sufrió un incendio principios de no finales del siglo 16 sufrió un incendio y se tuvo que reconstruir hoy hoy en día de globo por digamos por mantener un poco de tradición teatral de ahora veremos una imagen bastante interesante de eso el globo sigue estando remodelado y se hacen muchas representaciones sobre todo el arroyo al sexo company porque es donde shakespeare produjo y representó la mayoría de sus obras de rose también se le conoce por haber tenido alguna algunos desperfectos de hecho se quedó olvidado durante durante mucho tiempo y se reflotó creo que es lo 17 18 ahora veremos por qué porque a mí me interesa muchísimo este punto el teatro isabelino voy a volver atrás a esto 1603 se conoce el periodo del teatro isabelino de isabel y no como el periodo esplendor cuando ya elizabeth the first muere mientras james the first y empieza al teatro jacobino hay un cambio de los jugadores de los estudios a los recuerdos con los words james the first of scotland and the west los estuartos entran y ese periodo esplendor empieza a interrumpir gradualmente por la entrada de los estuartos que empiezan a causar como una serie de problemas o sismas sociales que alcanzan su estima en el señor mediados del siglo 17 oliver cromwell ok hay ciertas ciertas problemas con la familia de los estuartos james los que los sucesores de james the first pueden acrecentar digamos el dominio absolutista de la monarquía va causando muchas tensiones entre muchos sectores sociales y sobre todo poderes religiosos y la monarquía aquí oliver cromwell como líder de los puritanos es la cabeza visible de todas esas tensiones a lo que quiero hacerles entender con esta figura que es la única figura fuera de la monarquía que ha gobernado inglaterra que ha sido cabeza de estado de hecho en el periodo del reinado de vamos a llamarlo reinado oliver cromwell que fue los protectores of england así como se autodenominó los protectores of england frotland and ireland entre 1653 y 1658 este periodo este periodo es el único que ha habido en inglaterra sin monarquía lo que quiero que entiendan de esto es que los puritanos cuya cabeza visible era cromwell no a los puritanos no les hacía mucha gracia al teatro porque pues porque daban un poquito de mala imagen o malos ejemplos a los ciudadanos y digamos lo que nos desviaban de los ideales de fe que proponían los puritanos los puritanos como bien saben acabaron exiliados a un maravilloso lugar que hoy conocemos como united states internet la mayoría de puritanos y ese si entienden esa semillita de cómo acabaron exiliados allí vemos como hoy eeuu tiene todavía unas unas raíces profundamente puritana sobre todo a nivel cultural y aquí esta idea de prohibir el teatro llegó a cierto punto de que primero que no les gustaba de hecho se hicieron famosos por repartir para aspectos a la salida de los teatros y estar siempre habían sectores de estos típicos de a ver a puritanos por fuera de los teatros denunciando y protestando ante las representaciones que se hacían y sobre todo los modelos que se daban en cada uno de los teatros los ataques a teatros y los y se quemaron muchos de ellos como bien apunta Mary porque había una cierta hostilidad sobre todo por ese componente de ya veremos yo creo que no sé si Shakespeare pero sí lo que le vino después Shakespeare si plantó muchas muchas semillitas por eso por sobre todo la crítica social y política y como desvió la idea de proponer ejemplos distintos a la fe a los ideales de fe de los puritanos esto provoca que entre 1642 y 1660 no haya teatro no se hagan representaciones teatrales en Inglaterra primero por la guerra civil que hubo entre los leales a la corona y los puritanos y segundo por la entrada de este señor como Lord Protector de Inglaterra claro aquí 18 años son muchos años este periodo de tiempo provoca que el interés por el por la representación teatral se enfría lo suficiente como para que cuando vuelva a partir de este momento se conoce como el restauration el teatro de la restauración fíjense si el nombre es bastante declarativo cuando vuelvo al teatro pues ya los temas los intereses los las estructuras los personajes no se vean tan frescos como antes Le pierde como vigencia, le cuesta mucho volver al lugar donde estaba. De hecho, muchos críticos comentan que este sisma de 18 años ha provocado que el teatro inglés nunca haya recuperado ese esplendor. Muchas de las ideas sobre esto podemos entenderlas cuando hoy en día todavía se sigue representando muchas obras de teatro isabelino en teatros de toda Inglaterra, sobre todo Shakespeare. El teatro contemporáneo sí tiene vigencia, pero no tanto. Quizás a principios del siglo XX empieza a tener un poquito de vigencia otra vez. Bueno, este es el Elizabethan Stage. Y yo quiero... Yo quiero que entiendan, sobre todo porque a mí me parece muy interesante entender el escenario, el teatro como templo físico, la infraestructura, a la hora de leer una obra. Ahora veremos un punto de por qué, para analizar todo esto. Ven que él generalmente tenía como una construcción hexagonal o en círculo. Solo había The Swan, creo que era el único teatro cuadrado que había. Pero en todos tenían la misma estructura interna. Independientemente de cómo se construyeran los... las fachadas, ¿vale? Los elementos externos. El escenario principal con un upper stage. Main stage, upper stage. El pit, donde se colocaba al público. El trapdoor, la puerta de entrada de los personajes. El, digamos, el lugar, el Discovery Space era el lugar donde se daba casi toda la representación. Cuando? Cuando los actores se adelantaban a lo que se conoce en términos teatrales como el proscenio. Es para implicar una ruptura entre el fondo y la parte delantera. Esa ruptura se daba por lo que nosotros conocemos como aparte o asides. Escribo por aquí el término, ¿vale? Ya verán ahora, después de descomponerles esta estructura arquitectónica, para qué cada uno de estos puntos del edificio. Las galerías donde se colocaba el público, el hub quizás para guardar vestuarios junto al wardrobe and storage y los cuartos de descanso antes de entrada, ¿vale? Lo primero, quizás empiece por aquí, el Hierarchical and Social Division. Se ve en cómo se distribuía el público entre zonas más altas de la gallery a las zonas más bajas. Las zonas más bajas y el pit era para gente de clase baja. Las zonas más altas, palcos, son gente de clase alta. Una película en la que se retrata esto maravillosamente, y ya no me meto con la calidad de la película, yo les confieso, por favor, guárdenmelo aquí. A mí no me gusta mucho. Pero Shakespeare in Love, en Shakespeare in Love se ve esto bastante bien. Bastante bien. En ese punto fueron, yo creo que históricamente bastante... Hicieron una investigación bastante... Detallada. Del main stage, ven que... Primera pregunta, ¿ven algún aspecto de atrezo? Stage props. Esto es lo que se entiende como atrezo. ¿Ven algún punto de atrezo, alguna decoración? Este mapa era un 100%, casi todos los teatros permanecían así. No se tocaba prácticamente nada independientemente de lo que se representara. ¿Ven algún tipo de atrezo, escenografía? No hay nada. ¿Cómo creen que se suplía eso? Digamos, piensen en un Romeo and Juliet, un Hamlet. En Hamlet tienes que pensar en Denmark. No solo con los disfraces, Javier. Más allá que con el coro. Ustedes se han planteado alguna vez, y por eso me detengo en explicar cómo se distribuía el edificio del teatro. Se han parado a preguntar, uno, ¿por qué las obras isabelinas, cualquier Shakespeare, de Spanish Fragile, son tan largas? Se han parado a preguntarse alguna vez por qué muchos de los personajes se pegan unos monólogos enormes donde van describiendo absolutamente todo. Por allá vienen a lo lejos unos barcos. Es raro ver eso en el teatro isabelino. Generalmente la clave es esto. Yo suplo con el lenguaje. Lo que no se ve físicamente. Le pido al público que haga un esfuerzo de imaginación. Los guío. Por allá se ven unos barcos y los barcos no tienen por qué aparecer. Yo, con el lenguaje, voy guiando al público por la acción. ¿Vale? Ajá, apelar a la imaginación del público. ¿Qué implica eso? Pues que muchas veces lo que puede ser una obra corta. Y yo creo que hace tiempo vi un paper sobre cómo se han reducido la extensión de las obras de teatro de los cinco actos. ¿Qué implica eso? a los dos tres muchas veces de las obras actuales generalmente porque lo que se hace ahora con escenografía con acotaciones de escenas que hacía antes con el lenguaje ahí no les extraña ver un parlamento en el que un actor explica absolutamente cada detalle de una escenografía que no está por eso suelen ser tan largas que le hace esa pequeña concesión al teatro de la época esa descripción de elementos que no están que el público se tienen que imaginar aquí el upper stage para qué creen que servía la prensa y miren sobre todo por los balcones para que los faltos ajá romero julieta lo primero que le viene a la cabeza para escenas de balcón sobre todo aquí vemos una manera de ganar no sólo vida y no son las actuaciones específicas sino que muchas veces entiendo esto que les dije antes del disco baby space la diferencia entre el discovery space y el main stage o el próximo aquí es para ganar profundidad al upper stage y el main stage en altura entonces aquí generalmente las escenas de castillo lo las muchas veces los actores se colocaban aquí para simular efectos de lejanía, gritar desde aquí en el balcón cerrado que iban llegando las tropas o algo así, ¿vale? Se ganaba altura. Estas escenas de balcones, de castillos, todo se utilizaba la upper stage. La diferencia... no solo de altura sino de profundidad el discovery space tenían aquí digamos en esta parte de aquí la acción principal y en el proscenio es lo que da al público van haciendo los apartes que son los apartes esto que entendemos que les puse antes como asai los apartes son cuando ya verán que hay muchísimos a mí siempre que pienso en los apartes pienso en hotel o en un celo de sex y hago es el como villano es el personaje que yo más he visto usar aparte cuando el público tiene que entender cuáles son mis planes soy un malvado soy un villano de una obra de teatro y el público tiene que entender cuáles son mis planes yo con mi actuación lo que ahora se puede hacer en el cine con dos planos y en silencio eso que se llama concierto con tensión dramática antes se tenía que explicar porque si no el público no lo entendía entonces en este proscenio se iban dándolos aparte generalmente un soliloquio o un un parlamento dirigido al público en el que el villano explicaba intenciones secretas mientras que los personajes que se colocaban por detrás hacían como que ignoraban lo que estaba diciendo es decir no es raro ver a un villano y saber que no es raro ver a un villano y saber que no es raro ver a un villano o un villano de shakespeare venirse aquí delante decir maldita sea porque no podré conseguir que se muevan y esos los personajes que están aquí detrás no se enteran de eso hasta aquí todo bien hay simplemente una última curiosidad el box office este término se origina aquí hasta ahora las herramientas lingüísticas El término se origina aquí, la taquilla, el box office. Eso llega hasta hoy. Si vengan a cualquier recaudación de taquilla de una película, verán que es the box office of this film. Pero ¿saben cuál era la expresión? Es una curiosidad. ¿Saben por qué se llama box office? ¿Saben por qué? Es una tontería. Por la forma. El dinero se iba dejando en una cajita, la recaudación. Se colocaba una caja en la entrada y el dinero se iba dejando en una caja. Entonces, esa caja derivó en una especie de mini taquilla, que era la office con una caja. Entonces, el box office se cogió como expresión para hablar de lo que hemos recaudado hoy. What's the box office for today? Y se quedó como taquilla. Es una tontería, una curiosidad que me gusta bastante. Dicho todo esto, se entiende que, uno, las herramientas lingüísticas sirven para sustituir los elementos que aquí no están, en el teatro de Sabelino. La treso, bueno, vestuario no, porque el vestuario se va bastante a treso, escenografía, paisajes, acciones. Dos, que la división social y jerárquica de los espectadores se veía en cómo se colocaban de las galerías. Hasta el pozo o el patio de butacas, no había butacas como tal. Tres, que el atrezo se sustituía con el lenguaje. Y cuatro, que el box office, bueno, la curiosidad. ¿Hasta aquí entendido? Bien. Les he puesto esta imagen para lo siguiente. Esto aquí es raro. ¿Alguno avistado reconoce a este actor? a un maquillado avispado o amante del cine y del teatro británico no sé si esperarme un todo lo reconoce creen acaba adquirido fama los últimos años adquirido fama los últimos años pero hasta entonces fue un actor de teatro es mark rylance que más si lo pongo hay sobre no no salen los factores hace sale en una película digamos el papel en el que adquirió fama en el cine fue en rich ospice el puente de los espías de silver por la que ganó pero ha sido un actor de teatro desde yo creo hace 30 años y se ha hecho famoso sobre todo por actuar en producciones de teatro isabelín aquí lo que ven de entrada no llega a ser un bufón que hay personas está interpretando aquí me vayan les quiero dar una idea de que es una representación contemporánea de teatro isabelino que se siguen haciendo es una mujer hay muchos muchas compañías actuales actuales de hecho es la reina así muy bien visto no sólo una mujer sino que hace de la reina muchas compañías de teatro actuales y para respetar las convenciones de isabelina siguen poniendo a hombres a hombres haciendo papeles femeninos en su momento se llega a poner a adolescentes porque entendían que al no tener, por ejemplo, barba, pues los rasgos todavía no se les acentuaban los rasgos más. La voz, pues aprovechaban para poner adolescentes haciendo roles femeninos. Tenían pelucas, los ataviaban, porque a las mujeres se les tenía. Eso también lo retrata bien Shakespeare. A mí tampoco, les vuelvo a decir, a mí no me gusta mucho la película. Lo retrata bastante bien, a las mujeres se les tenía prohibido el acceso a las compañías de teatro. Ese es un primer punto, empezando aquí por la mitad. Luego, la entrada, el punto que comentaba, ¿quién lo comentaba aquí? Mary, el bufón, ¿no? El equilibrio entre la tragedia y la comedia. Y a ver, digamos que descompondremos a partir del próximo tema, yo les dividiré las obras de Shakespeare y empezaremos, obras históricas, les haré un repaso por obras históricas, tragedias, comedias. Quizás la última que es de Tempest, yo la, para mí, tengo objeciones con calificarla como una comedia, porque para mí es una tragedia y comedia, ¿vale? Pero siempre se da un equilibrio entre tragedia y comedia. Cuando, aquí les hablo del bufón. El bufón. En la tragedia, ya verán que haber una, una en la que se pueda ver. Yo creo que todas las tragedias, incluida de Spanish Tragedy, aunque no les, no les he citado ningún fragmento. Todas las tragedias de la época isabelina para evitar que la acción se hiciera muy pesada y el público no tuviera respiro de la situación dramática, siempre se introducía un personaje cómico. lo que se conoce como esto, un comic relief un alivio cómic era el personaje del bufón había, no les extrañe ver en obras trágicas algún pasaje con alguna mascarada o algún pasaje divertido del bufón para intentar pues dar un poquito de alivio cómico a la clave dramática de la tragedia ese es un punto esencial a partir de aquí pues se hacían alusiones con a otras obras lo que permitía entender que el dramaturgo los dramaturgos en cuestión siempre están en contacto con otras obras de teatro es decir, no eran solo escritores de teatro, sino que eran espectadores de teatro no les extrañe ver que Marlowe siempre estaba viendo lo que hacía Shakespeare escribiendo lo que hacía Marlowe y ya entra un poquito más más tarde pero había mucha, digamos rivalidad sana a veces había más rivalidad que sana pero si había una cierta rivalidad sana de esto de pues de establecer un equilibrio entre director, dramaturgo, espectador para dar una especie de porfía sana un poquito de contagio a la obra de teatro y al desarrollo de las obras de teatro también habían alusiones políticas y ahora entramos en esto mecanismos para evitar la censura me gustaría que pensara dónde están situadas la mayor parte de obras si conocen obras de Shakespeare piensen en dónde están situadas dónde está situada la acción la trampa piensen en Romeo y Julio Hamlet o sea lo más bueno las grandes la tragedia titus andrónico donde están situadas de spanish track no sólo en palacio cuántas de esas obras están situadas en inglaterra todas hamlet donde sé dónde se sitúa la acción dinamarca no bueno todas se representan una cosa que se representan pero la acción la acción dramática generalmente es consciente en hamlet en dinamarca romeo y julieta verona italia macbeth escocia titus andrónicos la roma antigua solo quizás las obras en sexen las obras históricas pero generalmente lo que se hacía con alusiones políticas pues hola soy sexto y soy tomás kit y voy a mi obra y quiero que hables sobre esto que está pasando en inglaterra pero en lugar de ambientar la aquí voy a ambientar la en dinamarca o en españa y voy a poner equivalentes pues hamlet va a ser tal persona inglesa y cuando venga a ver la obra no va a decir hoy ese soy yo porque mira se llama como yo y no me suena de algo pero no no puedo ser yo entienden un poquito lo que les quiero decir que se ambientaba en otros países con otros personajes Sobre todo recurriendo a la influencia del Renacimiento Italiano, vean por ejemplo en Shakespeare eso, Verona, el Mercader de Venecia, la influencia tan grande del Renacimiento Italiano que entró de manera tardía en Inglaterra y se utilizaba toda esa esfera para hacer alusiones y referencias a enclaves políticos de la época en Inglaterra. O sea, hasta aquí todo bien, ¿entendieron este punto? Por lo tanto, que no les extrañe ver, por ejemplo, a Mila, yo quizás como mi obra favorita de Shakespeare, Otelo, en Otelo, Iago, como para mí el mejor villano de Shakespeare, no les extrañe que Iago esté dirigido o sea una referencia a una determinada persona política de la época. Ahí, a partir de aquí entra la especulación. De los críticos. Sobre quién podría ser el referente de Iago. Pero siempre era para evitar la censura política, sobre todo esto que hablábamos antes de los productores o los mecenas de las compañías de teatro, para evitar que dijeran, oye, tú no puedes hacer referencia a esto. Porque para evitar la censura, pues decía, pues lo ambiento en otro lado para que así no se sientan aludidos. ¿Hasta aquí todo bien? Entonces, empezamos con The Spanish Prayer. Les incluí bastante, a ver, bastante... ¿Han leído la obra? O no les... Sean honestos, por favor. ¿Han leído la obra antes de la sesión? Vale, es normal. La mayoría de los alumnos no leen. Yo les recomiendo que lean, aunque sea antes del examen, todas las obras. Les hago un breve resumen, ¿vale? Quizás, vale, esto de atrozos. Yo les hago un breve resumen. Para mí, el Tragedy, el The Spanish Tragedy, lo que tiene de Tragedy es que instaura un género que se ve mucho como traído y tal. Digamos, aquí se perfecciona, o se perfecciona como género. Es la Revenge Tragedy, la teoría de venganza. A ver si les suena. La palabra, la vendetta italiana. Vale, esto no era nada raro verlo en una obra de teatro. El The Spanish Tragedy creo que no está en la antología como tal, sino el enlace a una versión digital, creo que es. Una versión digital del texto. Y creo que se tienen que leer completo. Porque en esta no hay selección de fragmentos. De hecho, estas dos diapositivas son las que entraron en la APEC el año pasado. Ahora les explico qué les pidieron de esto. Y se los hago, se los pido a ustedes. El primer punto de aquí, ¿vale? La obra se divide quizás en una estructura ya clásica que se ve en el Teatro Isabelino en cinco actos. Que prefería casi siempre los cinco por encima de los tres actos. Entendiendo que el primero era... Introducción, dos, tres y cuatro. Nudo, cinco, desenlace. Ahora les voy a ir familiarizando con algunos términos que pueden usar en sus PECs o en sus exámenes, guiño, guiño, y darle como puntos y empaque a la cosa, ¿vale? ¿Vale? Esto ocurre en el primer acto. Hay un breve prólogo y sobre todo estas escenas, las escenas introductorias en las que se ve una conversación entre, pongo aquí medio raro, estos dos personajes que he puesto en cursiva. Les voy a hacer una primera pregunta. ¿Qué les llama la atención del fragmento? Los dos fragmentos, es decir, los dos parlamentos. Primero, primero... Término. Cada una de las intervenciones de un personaje es el parlamento. En inglés creo que es speech. ¿Vale? ¿Qué les llama la atención? Y está hasta señalada la palabra en cuestión. ¿Les llama la atención algo? Miren los nombres de los personajes, please. ¡Ajá! Ahí me dice. Ha ganado usted el viaje a Torrevieja. ¡Cuidén! Un personaje real abra con otro... El otro no real. Sí y no. El otro no real se llama Revenge. Eso no le suena a algo que ya hemos visto. Como el Morality, muy bien, me emociono con que se le escriben tanto en las clases, muy bien, como el Morality Plays. Aquí vemos que The Spanish Tragedy todavía no era como un punto de transición. Los Interludes, transición entre el teatro medieval y el renacentista. Pero aquí, en el principio, digamos, las primeras fases del teatro renacentista todavía se arrastraban aspectos del teatro medieval, de esa transición. Uno de los aspectos era esto, el alegórico, la personificación de defectos y virtudes en personajes. El Revenge, la venganza, aparezca como un personaje. Con entidad, cuerpo y voz, nos hace entender que todavía aquí hay pequeños coletazos. Con pequeños vestigios de lo que arrastra la tradición teatral en esta época. Esos vestigios se van a empezar a dejar atrás. Este punto, digamos, es un pre-esplendor isabelino. Aquí todavía uno no renuncia a esa... Esos aspectos del teatro medieval. Eso es quizás lo importante. Aquí la cuestión es que Andrea murió a... El personaje de Andrea muere a manos de Baltasar y Lorenzo, que son los dos personajes, digamos, los dos villanos de la trama The Spanish Tragedy. Aquí el fantasma de Andrea habla con la venganza y en el fragmento... digamos these pleasant sights are sorrow to my soul nothing but league and love and banqueting aquí están viendo como los personajes digamos Andrea ve como los personajes sus asesinos sienten como que se salen con lo suyo porque siguen viviendo porque nadie se entera de que fueron los culpables de un crimen, disfrutan etc. y Revenge le dice this is the end I'll turn their friendship their love to mortal hate their day to night I'll, yo, convertiré su amistad en disputa su amor entre odio en odio mortal su día en noche su esperanza en desesperación su paz en su guerra esto no es solo una idea de la personificación de un defecto de una virtud es la idea del foreshadowing oye ya quizás se apelaba al público diciendo si ustedes vienen a ver The Spanish Tragedy y saben que es una venganza, un Revenge Tragedy ya saben que nos estamos esperando ya saben es como un guiño para decir quédense sentaditos donde están que saben lo que va a pasar y yo les voy a dar lo que ustedes quieren en cierta medida apela a una especie de de espectador de la época aún sabiendo todo lo que va a pasar va a ver lo mismo de siempre entendemos aquí estos fueron los dos bueno el fragmento que nos dieron en la PEC el año pasado yo voy a dividir e incluso les voy a hacer referencia a qué se les pidió en la PEC del año pasado empiezo por aquí Esta es la... bueno, después de que Lorenzo y Baltasar, que son los asesinos de Andrea, salgan con la suya, pues asesinan a Horacio, que es el enamorado del personaje femenino principal, que se llama Belimperia, y hijo de Jerónimo e Isabel. ¿Vale? La revenge tragedy, la venganza, es la de Jerónimo hacia Lorenzo y Baltasar. ¿Vale? Isabela también intenta perpetrar el padre de Horacio, ¿vale? Es el padre de Horacio. La venganza del padre de Horacio hacia los asesinos. Andrea, que es el personaje que aparece como un fantasma, ve a través de Jerónimo como él... ...puede darle, digamos, rienda suelta a su sed de venganza. ¿Entendemos hasta aquí? La cuestión es que este es el momento en el que Isabela y Jerónimo se dan cuenta, punto de contextualización, ya se lo bajaba yo por ustedes... ...Isabela y Jerónimo se dan cuenta, se percatan de que su hijo está muerto. ¿Qué va a pasar? Mi hijo Horacio, Horacio... ...sobre todo el autor de esta... ...pregunta, ¿vale? Lo primero que se les pidió el año pasado sobre este punto es... ...la primera pregunta era el sufrimiento. ¿Cómo se ve el sufrimiento de los dos personajes en este fragmento? ¿Cómo expresan el dolor? ¿Vale? Enles, pues aquí pueden hacer, ven, ante una pregunta como esa, pues... ver hacer referencias a expresiones puntuales adjetivos y sobre todo que tiene que ver eso con la siguiente parte de la pregunta era el que conlleva ese sufrimiento a la consecución de la venganza digamos que ese sufrimiento es el motor que convierte o que motiva a los personajes a vengarse a acallar a aplacar el sufrimiento que padece la segunda pregunta que se les hacía y aquí yo si las quieren ir apuntando para ir mirando los dos también la visión del tiempo de isabela de hecho he pasado a la segunda a la segunda parte del fragmento para que vean está aquí en esta parte cuál es la visión del tiempo de isabela y cómo favorece a su venganza miren a ver si no lo detectan en este fragmento cuál es la digamos la concepción del tiempo de isabela y cómo favorece a que se logre su venganza o como ayuda al tiempo a que la venganza se consiga entendido ahora mejor hay una parte ahí es ahí el time is the author both of truth and right Esto apela a una idea muy básica, aunque se muevan en la cosa más simple que les venga a la cabeza. Esto se puede, el tiempo como ejerce aquí, es decir, apela a una idea muy básica, efectivamente. Muy bien, eso del tiempo lo cura todo, ¿no? ¿Vale? El tiempo lo cura todo. No solo el tiempo lo cura todo, sino el tiempo actúa como una justicia divina que pone a cada uno en su lugar. Espera que es el tiempo el que se va a encargar de darle al asesino la respuesta y el tiempo el que se va a encargar de darnos justicia. ¿Vale? El tiempo traerá esta traición a la luz. ¿Vale? Es el tiempo. Es el tiempo el que revelará todo. Y la última pregunta era, y para esto quiero que se fijen sobre todo en este parlamento, ¿vale? ¿Cómo favorece la falsedad y la astucia para la consecución de la venganza? Es decir, ¿cómo se sirven estos dos personajes de la falsedad y de la astucia para conseguir su venganza? En este parlamento. En este parlamento está, quizás en los dos parlamentos de Jerónimo. Ajá, engañar a los villanos. De hecho... Se recurre a algo que les voy a presentar, que ya verán que se da en muchísimas obras, muchísimas, muchísimas obras. Voy a mantenerlo en misterio. Se recurre a un mecanismo, la falsedad y la astucia hay un, sobre todo en el último acto, un mecanismo que se ve, yo por lo menos puedo pensar en tres, cuatro obras en las que utilizan la misma clave dramática para resolver el entuado. Bueno, les explico en un momentito. Estas han sido las preguntas que se dieron en la PEC del año pasado. Si quieren resubo o bien este documento para que vayan haciendo ustedes una prueba de la PEC o bien la PEC en sí del año pasado. Lo que les quiero dar a entender con esto es que quizás el punto más difícil de la PEC es el de contextualizar el fragmento. Pero vean que ya los temas que tienen que analizar. En diferido no lo tienen que hacer en un examen, los temas se los dan. ¿Vale? Es decir, no tienen que decir contextualización y temas. Háblame de lo que quieras. Sino que, primera pregunta, contextualización, pues esto aparece en tal fragmento de la obra, tal parte de la obra, pues el segundo acto que es el principio del nudo y es lo que va dando, llevando a la consecución de la obra. Digo conclusión para no usar el término que les voy a presentar ahora. Tema uno, te lo doy yo. No tienes que estarlo rascando tú. ¿Vale? Eso es lo que quiero que entiendan un poquito por darles un poquito de tranquilidad. Aquí, punto de giro crucial en la obra, la muerte de Horacio. Para que, Jerónimo... que podríamos entenderlo como el personaje protagonista, aunque tiene un peso ahí más o menos relativo con el protagonista, comience su venganza. Y yendo aquí, este fragmento es de Lorenzo, y yo en este fragmento les quiero que, sobre todo hasta aquí, voy a señalar, les señalo aquí, quiero que se fijen en cómo habla Lorenzo. A ver si se mantiene en algo. Los pongo en negrita, ¿vale? Quiero que se fijen en cómo, leanlo un momentito y miren cómo habla Lorenzo. Les pongo en contexto, ¿vale? En el acto tercero, Pedringano y Severin son dos lacayos, dos triados que Lorenzo y Baltasar usan para matar a Horacio, como dos asesinos a sueldo, para Lorenzo y Baltasar no mancharse las manos ellos solos. En lugar de matar, a Horacio, pues contratan a Pedringano y a Severin para que, para que maten a Horacio. Fíjense en esto, fíjense en el fragmento que les he señalado. Todo el fragmento en sí, lo que me gustaría que destacasen así es la naturaleza del villano. Les mencioné antes lo de la parte Porque no es difícil imaginarse a este personaje yéndose a un lado del escenario y revelando sus planes como en un soliloquio para sí. Aquí quizás el villano teatral no está muy bien dibujado. A partir de, yo creo que en Tamburlain, Marlow, Shakespeare, empiezan a dibujarse bastante bien. Sobre todo llega, yo creo que ya se los mencioné antes, al máximo exponente con Iago de Othello. Pero ven que el tipo de villano como Sibilino se hace siempre, se sale un poquito de la acción para ir rumiando los planes como muy, aunque sea una palabra muy culta, muy surrepticio, muy por debajo, muy Sibilino. Sí, yo creo que es la mejor palabra para entenderlo. Y termino, porque se nos echa el tiempo encima, un punto de giro, que es cuando Jerónimo, Dauntless this man is passing lunatic, pierde la razón, pierde la cordura, se vuelve loco por su sed de venganza y este punto clave. Antes de terminar la sesión, quiero que se queden aquí con dos términos, les pongo aquí. Quizás aquí todavía no llega, esto digamos el punto de locura por la sed de venganza de Jerónimo, pero aquí sí se puede ver un punto crucial, espérense, lo voy a poner aquí. Vale, Meri. Termino con esto, ¿vale? Dos conceptos antes para terminar, ¿vale? El primero es el clímax. El segundo, la catarsis. Y el tercero, ¿qué es lo que pasa aquí? Vale, el clímax como episodio que se da como el punto álgido de la obra antes de la catarsis. El clímax es ese punto de giro que lleva a la resolución fatal de la obra. En una tragedia, el clímax podría ser este. Jerónimo se vuelve loco y empieza su plan para llevar a esto, que es la catarsis. La catarsis lo que pasa es un recurso muy socorrido que se da de aquí en adelante muchísimo, que es el personaje, antes de matar directamente a los asesinos y a su hijo, se hace o se monta una obra dentro de la obra de teatro. Miren aquí, I'll play the murderer, I warrant you. Jerónimo aquí monta una obra de teatro y le da un papel a cada uno de los personajes, incluidos los asesinos y sus hijos. Coge los cuchillos que parecen cómplices. Y en lugar de cuchillos de atrezo, lo sustituye por cuchillos reales. Y a lo largo de toda la obra, con el público presente, mata a los asesinos y a su hijo. Como una obra de teatro, dentro de la obra de teatro. Luego, este recurso se ve bastante de una obra dentro de otra obra. En Hamlet también sucede así. Hamlet, llegando al final de la obra, monta una representación teatral del asesinato de su padre. Sobre el asesinato de su padre y apuntando directamente a los asesinos. Bien. Esta idea, para acabar, les da a ustedes un matiz de lo que hace ya el dramaturgo para... Es un poquito el rol del dramaturgo. Y tuvo la obra fuera de aquí para apuntar a un culpable, a un causante. No es un asesino en sí, sino un representante o una figura política en cuestión. ¿Vale? Este punto de aquí, el último, lo dejo para la siguiente sesión. ¿Tienen alguna duda? ¿Algo con lo que quieran? ¿Algún comentario con el que quieran terminar la sesión? Si no, cortamos aquí. Nos vemos la próxima semana. ¿No? Vale, pues nos vemos la próxima semana. Si tienen algo, si se quedan con alguna duda... Vale, la PEC, como te dije, José Miguel, yo no sé si la han puesto o no. Normalmente la suene, y de hecho en las orientaciones para el estudio... Pone que la pusieron, entonces. Es que pone que normalmente nos notifican a los tutores cuando la ponen. Y yo no tenía apuntado en la agenda el 1 de diciembre, que es cuando... Y en las orientaciones para el estudio, ponen el 1 de diciembre. Entonces, apunto aquí y me fijo mañana un poquito en la PEC y la... ... Vale, adelantamos la sesión de explicación de la APEC a la próxima semana y vamos dando un poquito una explicación detallada de la APEC, ¿vale? La próxima semana directamente con la APEC. Yo déjenme ver si lo tengo aquí. A ver, tiene que estar... Tarea. Sí está puesta. De hecho la subieron hoy mismo, a las 6. O sea que les dieron más tiempo. Tienen guasa lo de la APEC. Les pido un favor ya como cómico. Por favor, están tareas, ¿vale? Un favor. Un favor cómico. Vean al alumno que ponen de ejemplo. Sobre cómo tienen... Y fíjense muy bien en las instrucciones de cómo entregar la APEC, ¿vale? Vean al alumno que ponen de ejemplo que a mí me parece como muy cómico. Yo me río mucho y si quieren lo comentamos la próxima semana. Entonces la próxima semana apunto aquí en el menú del orden del día y empezamos explicando la APEC, ¿vale? Y hacemos un repaso detallado de la APEC. ¿Ok? Venga, muchas gracias. Y nos vemos la próxima semana. ¡Ey! ¡Pues me he ido! ¡Adiós!