So welcome to the fourth session of this year for the course Aplicaciones Semánticas de la Lengua Inglesa, Diccionarios y Ontologías. I don't know if you already read, probably you have already read the technique either on the course where you have the PDFs available or through the book where it is a bit very, very slightly different. Today we are going to go into the practical things. First, Unit 4 deals with lexicography, lexicography as opposed to lexicology, etc. So this is a very interesting unit. I don't know if you have any doubts. I will go quite quickly through it because it's very clear. I think it is quite clear. On the book itself, but there are always issues that we can solve because it is practical oriented. I think it is quite clear and complete, but I will try to solve all the doubts you may have today, OK? And otherwise we can always ask any doubts in the forum. OK, so what are we going to see today? Notions about the writing of dictionaries, the art of art and craft is considered an art and a craft, the art and craft of writing a dictionary and all the problems involved in it is lexicography. And also we are going to see the links between the shape of a dictionary entry and the different theories of meaning. So we are going to also philosophize a bit about this art and craft, which is the art and craft of lexicography and also corpus compus. So we are going to see the compilations, the difference between these and ethesaurus, etc. In the PowerPoint that you can download when you do the presentation in an asynchronous way, you have access to the links here through the blackboard. I don't have this access, but I highly recommend this web page, together with the web page and web sources that are included in the book. OK. So we are going to further deal with that. So lexicography is an art of compiling dictionaries. It is different from lexicology. What is the difference between lexicology and lexicography? Both have the same root, the same part of lexico, which means word. But graffi is writing and logi is science. OK. So lexicology and lexicography will be that one is the science of words, and the other one is the craft of words. So it is the practical application of lexicology, lexicology with the study of words, and also the words as part of a system, as part of a bigger system, which is sentences of our language. However, the way of approaching lexicography is different. The way of approaching words in lexicography is different because we focus on each word individually. Also, we consider them parts of a system because, for instance, we can say, for instance, driver. Driver is the action of a driver, the agent of a driving, and therefore it is connected to drive. Obviously. But in this case, we approach the word driver as the center of everything we will develop. OK. So we are going first to prioritize, to prioritize, prioritize the word. And this is the unit we are going to focus on in lexicography. However, in lexicography, we will have a more general approach, more systematic approach. Systematic approach means that we are going to focus on the word. We are going to prioritize words as part of a system. In the end, the study is the same, but one is the theory, which is later on going to be helpful for the practice, the practice of lexicography, which is putting it into practice. That is why lexicography is also called lexicology, applied lexicology. You know the word apply. Applied is also the same. It is the same as practical. That's why we have linguistics and applied linguistics. Applied linguistics is everything that contributes to the application of linguistic theory. So it can be the teaching and learning of languages, or it can be other issues such as here, applied semantics in this course. What we see is how the study of language, of lexicon, lexicon can derive into practical applications. Which is writing a dictionary, compiling a corpus, compiling a thesaurus, etc. So one is the theory and the other is craft and art and craft. The theory is always first, obviously. So we always use theory in order to develop our applications. Okay. So it is so hard dealing with theory when we analyze, for instance, when we study theoretical linguistics. Sometimes we can find this very abstract or very how arid, not, no, no, it is sometimes difficult to see the further applications of some, but they are there. So we need them. We need them. We need them in order for, for, for them to be applied into our crafts. Okay. So the word dictionary was first used in dictionaries in the 13th century already. So already the time when lexicography started to be developed. Okay. And later on, the first book published under the title English until the English title, and it was published in the 16th century. So this, let's say, old discipline as compared to what is considered to be modern linguistics or contemporary linguistics you may have studied in the, in the degree is from the late 19th century, beginning of the 20th century with Saussure and the analysis of the sign and the writings that his students, his lectures. So this is considered the beginning of modern language linguistics. However, lexicography and lexicography comes from sometimes we have first like the arts and craft as with lexicography, and then comes this, the theory. There is a need to compile words and to write them down, but we realize we need some theoretical underground in order conventions and agreements and agree on certain concepts so that we have an homogeneous compilation standardized. That's why standards and conventions are important. Okay. So it can be, it can be that first we start with the compilation and then when we start to compile. Yes. What happened here? They start to say, oh wait, this has to be considered a different type of word than this other type of word. How we call the, how do we call this word? How would we call this other word? How we categorize it? So one part of the science fits and vice versa. So what was the first purpose of dictionaries of lexicography in the middle? Glossing text and employing synonyms. So they already start started. Well, first it was this, this need so that a practical application lexicography comes from a need in society. And then comes the theory, which will help open further developing the art and craft of lexicography. So what is this? Let's theorize about the relationship between lexicography and linguistic theory. So once we have worked in this for centuries, then we have to reflect about what lexicography is. What is the meaning of lexicography? What we do it for? And what are we going to include from linguistic theory into the world? What is the word of lexicography? And here comes oppression, which very recently, who very recently developed some principles of lexicographical work. So as you see, they are very recent. So it is an ongoing art and craft. Okay. It's an ongoing discipline as everything in general. So what are the principles? The first one is. As you. In the pattern of the concept underline lexical and grammatical meanings of a given language. This sounds complicated, but it can be summarized as the idea and the underlying idea of this principle is language is a conceptual phenomenon. So words express concepts and concepts are meanings. Concepts are reflected meaning. They depend on the idea that surrounds a certain language. An example, you know, is the word that is used to define the this type of rain that takes place in the north of Spain, like in the in the Basque country. Or in Galicia, which is not in droughts, but a kind of foggy rain. This is Shirimiri. Shirimiri is a word that is used in the north, in the Basque country, in the north of Spain. Why? Because this is reality that has to be that is conceptualized and has to be named. But we don't have this word in English. Okay. In English, we have. It is the same as with all many words that we have in French to talk about bread, types of bread. This also happens in Belgium where I've been living. I was living there for almost 10 years. And when you go to a bakery, you have, I'm not exaggerating, 20 types of bread, 20 types of names for different types of bread. Whereas in Spain it becomes, it's starting to evolve. But until very recently, until a decade ago, we had. That was so. So this is the conceptualization. We have to first see the concept, the conceptualization that underlies a certain word. Okay. Going to affect the word itself. No, this is a principle that guides lexicographical work. Is it going to be reflective? In the Middle Ages, did they reflect about these principles? No. But are they important? Yes. Because they give a system, they systematize, they structure the word. Okay. So for a word to be adequate, we need to follow certain principles. Okay. Or we need to do a checklist of this, whether these principles are met or not. So this first principle has to do with. Analyzing the conceptualizations that underlie a certain, the meanings given in a language to a certain word. The second principle, good morning to the newcomers. The second principle is integrating linguistic description in dictionary entries. So that entries in a dictionary are sensitive to grammatical rules. So what does this mean? That we need to have consistent grammatical, grammar rules in a language and in a dictionary. And in every dictionary, depending on the language we are describing and compiling, we will have different rules. We always have a grammatical, a grammar appendix, not always, but in big dictionaries, we will have an appendix for grammar and we will be consistent. So for instance, if we decide that we are going to describe transitivity, or intransitivity, we have to have these grammar rules and be consistent all through our dictionary. It is as simple as this. Okay. So we need to integrate linguistic description, grammatical rules in a dictionary. This is a principle. Okay. Another principle is searching for systematicity in lexicon. As manifested in various classes of lexemes, such as searching for lexicographic types, lexicographic semantics, lexico semantic parallels, lexical paradigms, regular polysemy. So this sounds very complex because it is very theoretical, but it is in simple words. The same as with linguistic description. Certain paradigms, certain types of words have to be described systematically. Such as, for instance, polysemy. Polysemy is a... lexical phenomenon. Are we going to include it in a dictionary? Yes. Is this systematic? Yes. So do we have certain lexico-semantic paradigms in a certain language, which is that this language is very polysemous. It includes a lot of words to identify the same concept or meaning. Yes. So in this dictionary, we are going to focus on regular polysemy, for instance. Regular polysemy, monosomy, homophonous words, etc. So there are... We have to be systematic with our principles. This means that we have to take into account lexicology and the principles of language, basically linguistic principles when we are compiling a dictionary. Okay? And not overlook them. For instance, if we have a polysemous word, we have to say that this word is polysemous and identify the different meanings this word has. So it is as simple as this. Even if it looks here very complex, it is just not letting information out of a certain word. That's what it means. And what does it mean being systematic? Systematic means always coherent, always applying the same principles. It is the same to all the words we integrate, okay? In that dictionary. The fourth principle, emphasizing meticulous studies of separate word senses in all of their linguistically relevant properties. For instance, this is also very complex. It sounds very complex, but it is as simple as identifying for each word its properties. Semantic properties that are grammatically relevant, for instance, whether a word is an adjective, whether a word is a noun, or an adverb, or a preposition. This is just being meticulous and identifying. A word can have an entry as an adjective, an entry as a noun. For instance, cook can be a person or it can be a verb. So we have to be meticulous and emphasize the grammatically relevant features of this word because we are going to be able to distinguish between the adjective and the noun, okay? And include it in separate entries. This is the fourth principle. And finally, the last principle, you can see that all these principles are very interrelated, okay? And the fifth principle is formulating rules governing the interaction of lexical and grammatical meanings. So, synonymy, these are the rules. The rules governing the interaction of lexical and grammatical meaning are synonymy, antonymy, hyperonymy, hyponymy. These are the rules. So, when we have the rules, we take them into account and we have to identify these in words and take this into account when we design or include a word with its entry, with all the features of this word in the entry, which we will see now when we continue. So, regarding this point also, here there is a distinction between lexicology, lexicography, terminology and terminography. We have seen at the beginning of this session the difference between lexicology and lexicography. So, lexicology is the science of the word, lexicography is the art and craft of studying words and compiling words, etc. So, lexicography would be applied lexicology. And in the same way we have terminology which is an aspect of lexicology. It is related to lexicology. Why? You remember what terminology is as opposed to lexicology. Probably, if you have seen already the book or studied a bit further, you have been able to see that terminology has to do with specific type of language, which is terms. What we saw also in previous unit, terminology deals with language for specific purposes. For instance, terminology for engineering, linguistic, the terminology in linguistics, itself, or medical terms. These are specific words that belong to a specific semantic field. A semantic field. That's what is called language for specific purposes. So, you have seen this, for instance, in the degree when you have a subject, an optional, probably, an optional course, which is a language for social scientists or language for psychology, English, for example, English for law, for lawyers. Right? This is terminology. There, you study language for specific purposes. Terminology, then, is the same as lexicology in the sense that it's the science or the theory that creates the framework for the art and craft of compiling terms, which is terminography, which is the applied part, but dealing with specific terms. So, lexicography would be the art and craft and terminography would be also the art and craft. The difference between then lexicography and the difference between terminography is that in lexicography we go from we use an onomasiological approach, which is, in terminography, we so much about the concept from the very beginning, we take a semasiological approach, which means we start by the term and then we go to the concept. So it is a very different way to approach the study of language, although it is true that in practice they are very interrelated. Sometimes in terminographical work we also have to apply an onomasiological approach, and in lexicographical work we also have to apply a semasiological approach. That's why I include the arrows, because they are very interconnected. At the end of this presentation and also in the book you have some webpages where you have term banks and also chapter six, which is not compulsory for this course but it's very interesting, is written by one of the biggest important terminographers in Europe, which is Veronique Hoste who is a professor of Ghent University and she has a very powerful and a very important research group which is a terminology and translation technology team and they are busy with not only the theory have been working for instance in the development of a terminology term bank for Yandenun, which is one of the biggest engineering companies in the world and they have done for instance the Panama Channel, they are working now in Dubai. So what happens with this is a Belgian company that needs a terminology banks, term banks , bankos de terminos, bankos de datos, pero bankos de terminos in order to be able to handle knowledge more efficiently. For instance what happens that we may have for one single concept sometimes we have five terms. So what do they do? They lemmatize this, they say okay this is the main term and these are the variants and in order for instance in the design this is very helpful to economize and to handle knowledge and data efficiently. So what the Panama Channel? I don't know. So this user manual for an engineer an engineer already knows these terms but they need to be economical so they identify in all the terms that are related to this type of engineering which I have no idea about and they will find the most frequently used term. This is the canonical term and they are going to use this canonical term all over the manual in order to make it easier for readers to identify. It's also easy for instance when we have to deal with translation work. When we have to translate the manual from one language to the other terminography is very important. So these are some of the uses of terminographical work. That's why one of the most important terminology in Europe is developed by the European Union. And you have the web page at the end of the presentation. Lexicography is very different because lexicography doesn't care so much about economy. Lexicography is very interested in compiling and recording every unit of language that takes place in a language and recording it and representing it and giving it its adequate importance. So the interests are the same because they want to compile words and compile terms and be able to handle data. But their interests, let's say, and the purposes are a bit different. OK? But I hope it is clear the difference for you between the theoretical part, lexicology and lexicography and terminology and in 10 years, there is a terminologist that decides that using canonical terms is not appropriate because this is part of life. Science changes, evolves together with society. And depending on the view of the world we have, then we will apply this to our applied sciences, to the And now we are going to see what the thesaurus is. A thesaurus, here you have a web page, one of the most famous definitions. But you have many. Also in the book you have several definitions for a thesaurus. You have a book of words or information about a particular field or set of concepts. Especially a book of words and their synonyms. This is, well, it doesn't give such a very clarifying definition. I like more a bit the second entry. A list of subjects, headings or descriptors usually with a cross-reference system for using the organization of a collection of documents for reference and retrieval. This is complex, but in other words, I'm going to put it in simple words. A thesaurus organizes words according to their meanings. A very much easier definition is the one given by Halliday. Halliday, who is the father of systemic functional grammar, as you may know. A thesaurus is just the compilation of words that are similar in meaning. So, it is an onomatological word because it goes from the meaning to the word. Okay? For instance, we will for instance the word color. The idea of color, the concept of color. We are going to compile all the words that have to do with the concept of color. We will compile them together. And then we will have hyponymy, hyperonymy, we will have general concepts, more specific concepts. And from there we will see the words that derive that belong to this concept. Okay? I have also a definition, a control list of terms linked together by semantic relationships. So, this is the important part of Thesaurus. Thesaurus is linked by the meaning. The meaning is the underlying and guiding principle of the design of Thesaurus. And these semantic relationships are equivalence, hierarchy or associative relationship. So, it is a kind of like when we create a concept map, conceptual map. Instead of a terminological bank, a term bank, we create a concept, conceptual map. This is the part of Thesaurus. This would be similar to Thesaurus. This is different from a dictionary because in a dictionary, each entry stands by itself as an independent piece of word. Even if under the entry of each word, we will have grammatical information, as we have seen, grammatical, semantic information, morphological information, etymological information, as we will see now, which will help us to link the word to other words. But the entries are arranged different For instance, I recommend you go into the page and look for words. You will see how interesting it is to already have from one concept or meaning or from another concept or from another So, you list of that have listed alphabetically that appear in a practical domain of knowledge. For example, if you want to write a book in you have to write a book in English. So, you have to write a book English or any book can have a glossary. It can help readers to understand certain terms that are less common than general terms. And you have here examples of digital glossaries. They can be either bilingual, multilingual, monolingual, the same as the salary. The salary can be also bilingual or monolingual. And what is the difference between a terminological dictionary or a dictionary but a dictionary which is a terminological dictionary has the same shape as a dictionary. The difference between a terminological dictionary and a linguistic or general dictionary is just the area of knowledge. A terminological dictionary, as the word itself says, focuses on a specific area of knowledge. For instance, we can look for a law dictionary or a medicine dictionary, dictionary for I don't know any specialized area of language can have its own terminological dictionary. We have also the dictionary for applied language Carl and Rogers, this is a very common dictionary, have a dictionary has to do with language education, where they include for instance all the typical methods that have been used in the teaching of languages, grammar translation methods, humanistic methods, etc. alphabetical, also terminological dictionaries. They can be monolingual, they are general purpose, they can be also bilingual, they can be multilingual, they can be different types. We have the type perspective, so there can be diachronic dictionaries or synchronic dictionaries, they can be also for instance old dictionaries that are based on a specific era of a language. For instance you have old English dictionaries, middle English dictionaries, they can also be different according to how they treat entries. So we have dictionaries that are if we print them like a giant and there are pocket dictionaries. So then in pocket dictionaries we will have a very strict selection of information which according to Cosserio refers to the linguistic differentiation among use, norm, discourse. So it can be dictionaries that are more for linguists themselves where we have more specialized information or a dictionary that is made for primary school students. Okay, that's the linguistic level and they can be bilingual, monolingual, etc. So how we design entries, dictionary entries? This is called lemmatization. So when we see this word, it is just this. Lemmatization is the art and craft of identifying a word, an entry for a dictionary. So from all the words that are part of a concept, which one is going to be the lemma, which is the headword, this is lemmatization. For instance, driver, we have seen this in previous units, driver, driving, drivers, drove. These are all the words that belong to the lemma drive. Okay? Then we will have the parts of a dictionary entry according to Halliday. They are organized as follows. In general, pronunciation or sometimes they have an alphabetic notation or phonological notation, part of a speech, its etymology, so historical origin and derivational features which we saw in the dictionary. So, recommend you just go to different dictionaries either online or this is one of the exercises for this unit which is as simple as comparing different dictionaries and then selecting according to this criteria having a critical view towards these dictionaries and seeing which one is according to you better. So, you can yourself be critical and you are also able to identify whether an entry is well written or not, etc. Sometimes a definition in the book who wrote this unit says that it is very difficult she reflects about how some theorists reflect about how difficult it is to write objective definitions. So, it would be very interesting if you compared the different definitions of maybe a complex word or an abstract word or even an objective word in different dictionaries. In Spanish we have a certain word. But in England or in the United States, etc., we have several many different press companies that write dictionaries. The most famous ones, as you know, Oxford, Cambridge, etc. So, maybe you can take a look at word mesmerizing how it is defined and how it is codified. We have Oxford Learner's Dictionary, for instance, this is an example. We have a Dilemma in all types. Here, they even give extra information, as you see. They give information about the level in which this word has to be learned if you are a second language student. We can have more logical grammatical information, the plural form, and the definition. And here you have a lot of examples. And here we have cognates, cognates with variations, which is also a very interesting thing, how it is used in collocations. Collocations are examples of use that are higher level, of course, because they don't have collocations, don't have a literal meaning. Best man, as you know, is the person that accompanies the groom in a wedding. Best man is like the, how do we say in Spanish? El testigo, maybe. This is a word that doesn't, is not literally el mejor hombre. That's why it is called a collocation. So, in this case, it also gives information about collocations. And here if we click, probably we will have examples of So, this dictionary, for instance, is very interesting. You can maybe compare to other dictionaries and see what they include. And we have, what is the difference philosophizing a bit about lexicography in lexicography about dictionaries? The difference between meaning and is that the meaning of a dictionary language that is used to represent meaning. Dictionary definition is a definition as it with everyday language which is encoded or included in a dictionary entry. Meaning definition is more what role and reference grammar will do, functional grammar, generative grammar when we include it's more abstract meaning and it tries to capture the underlying meaning of certain words. Okay? And we are going now to see a bit of the fifth point of the book which is corpus corpora and corpus annotation. Dictionary writing needs corpus analysis. Corpus analysis is very important because we can see where we of corpora but an example is the coca corpus, the contemporary corpus of American English. We have also the British National Corpus but I don't know if it is annotated corpus. An annotated corpus is just a corpus that has been enhanced with linguistic information. I have myself, for instance, when you do the final degree work, well, I have done myself for my own academic research, I developed for instance a corpus. I'm going to give you a personal example of how simple it is the concept of annotating a corpus. I did for several years, I still do, this is my last year, of a corpus with errors of students of Spanish in Belgium. Belgian students of Spanish as a second language that are studying Spanish to become translators in Spanish and in another language. So after doing some tasks that we have asked them to do throughout the years, they send us the text and I have compiled a corpus of their texts, their writings and I have annotated that corpus. So I have decided to mark with colors which is a manual annotation. Nowadays we have automatic annotation with all the advances of linguistic technology, etc. But I have done it myself in order to develop an intuition about their errors. Later on once I tag the corpus or annotate the corpus which is the same annotation and tagging is basically the same. Sometimes it is used differently but I tend to use them interchangeably, annotation and tagging. So I have annotated this corpus which means that if I see that they do a lexical mistake I use in word yellow. I mark it in yellow. If it is a grammatical mistake I mark it in blue. If it is a spelling or interference I mark it in other colors. So I have compiled the corpus throughout the years of hundreds of texts. Maybe I have 500 texts of students of the same task with different annotations. And then I go one annotation to the other. What does a corpus It is lexical error, grammatical error, morphological error, semantic error, etc. This is helpful for me in order to see the frequency of the errors, the type of error and we have developed the taxonomy of errors for B2 Spanish students in Belgium, etc. So this is just annotation. Annotation can be done computationally, automatically, manually, etc. And it's easy later on to retrieve information from all these corpus. And the various types of linguistic information it can be any type of annotation. Imagine you want to see whether nowadays, for instance, you want to see in newspapers the use of gender in Spanish because now it is so common this thing of using etc. You want to see how gender is approached in media as compared to how it is approached in social media, for instance. You want to see how the to you. depending on the type of linguistic information you want to analyze, you will annotate this on the corpus, on the different instances which is this corpus, okay? So, there are different annotation formats that are later on going to be helpful in a corpus when you do corpus analysis or corpus studies in order to later on retrieve information automatically. And, some of these standards are the COCOA reference. COCOA reference is one of the standardized references or standard types of annotation that was used in order later on as I see to make machine readable test and later on be able to retrieve information. I have myself for my work, I don't use the COCOA reference but it will be common in corpora. For instance, you have some examples, very simple examples here. For instance, they use these angle brackets to mean a reference, an entity for instance. The same would stand for the author's name, for instance. If you want to retrieve from a corpus author's names in literature work and you decide that this is what you want to look for in a text or in a corpus, you say I am going to include this under a string of words and then a computer program will be able to extract all this information in the test. I will be able to analyze the frequency of occurrence or the word in context which is also a typical use of corpora which is quick, the key word in context. We look for words and we see in which context they are used. In order to see the speaker's tendency for instance, how many times is the word used to show with linguistic data how lexicon is used with the gender approach. Well, I am putting these examples because they are clear examples. This is very old-fashioned already. Now we are in other or in other levels. Okay. Today we tend to look for standardization in encoding. Why? Because it will be easier for everybody to use the same standards. So, we have the text encoding a general this markup language the standard generalized markup language which would make easier not only the annotation in corpora but annotation and standardization for digital tests on the internet etc. So, this is the most basic type. I have just given an example. Then part of speech annotation is the most basic type. The tagging is let's say the same as annotation. Tagging can be any kind of linguistic information. As I have given just an example. Types of annotation or tagging part of speech. For instance, lemmatization is the head form. Lemmatization is the is the basic principle of dictionary writing. It is important also in a corpus because in a corpus we also need to look for words and for lemmas, the basic the head word forms. So, a lemma is the word which includes we have seen this also in previous units all the inflected words. The process of producing a list which groups together all forms belonging to each lemma is called lemmatization. Part of a speech tagging as we have seen and also we have parsing. Parsing is also called as three banks. So, a parsing is a kind of higher level of annotation because it has to do with syntactic information. It includes syntactic relationships, higher level syntactic relationships. For instance, we can we see here examples of this part of these three banks which would be the verb keep in the symbols and the psychic. It does not indicate how many times he kicked it. That is, the verb does not qualify the category of quantity. In other words, quantity is not a semantic feature of verbs and this has important parsing effects. For example, the property quantity in this case would be excluded in the semantic parsing of the verb. It could be something like including syntactic trees in certain words. You know the syntactic analysis from degenerative grammarians which has developed for the general public into the typical trees that we learn when we are doing primary school or secondary school. It could be something like this, this parsing. Finally, semantic annotation. We can also find semantic annotation. This is also a high-level type of annotation. It marks semantic features, so it's the same as parsing but with semantic features. Some examples would be this type of annotation. This is an example of annotation. A low content word would be 0, 0. Plant life in general 1, 3, 0, 1, 0, 0. In this case, let's say we decide to annotate semantic information with numbers. The relevant point here is that the semantic categories are represented by H-digit numbers. This was used by Schmidt in 1993. It has a hierarchical structure in the sense that it is made up of three level categories, which are themselves further subdivided. This is also included in the book, so because we are running out of time, I'm not going to develop it so much. Basically, for you to keep in mind is that semantic annotation is a complex type of annotation. Together with parsing, it is equivalent to semantic web searches for wikis, blogs, collaborative writing. This semantic annotation is used for instance, in the semantic web. By computer analysis, it can be also applied to neural machine translation in order to identify alignments or synonyms or equivalences in different languages, etc. Knowledge management. So, we go from the very basic types of annotation to the higher types of annotation. A corpus is very important nowadays. Everything is a corpus nowadays. For instance, why do you think Google Translate is so effective? Because the text that it uses in order to establish comparisons and equivalences between one language and the other is the net. The net which has millions and thousands of millions of instances of language. Before, a corpus was compiled through extracting texts from the press, from newspapers for instance, or from TV programs, or a spoken corpus of I don't know what. Nowadays, and we still have corpora that are like this. For instance, we have the RAE which has its own corpus. We have a spoken corpora where we still have certain specific types of tests that are included, that are compiled, but Google Translate for instance uses the web. The web is its corpus. So obviously the degree of effectiveness is very high. So have a lot that we to is happening in the So we have a lot of data that we can use to understand the data that we So we can use this data to understand the that we want to use in the data that we are you want to use this data of pragmatics is one level of linguistic studies that has to do with how speakers use language in order to influence with their intentions on another person. So we can obviously annotate a corpus with enough for us for instance focus on the content listed by McEnery and Wilson the streets there were already hordes of this program this software this was a revolution when it started in the 90s because it helped even to analyze literary works and seeing for instance this word imagine they wanted to see what they were doing in the world and how what they were doing in the world of phenomena here I just think an example of different types of corpora that I recommend you to check English corpora imagine this is a news on the web which is called now has 15 billion words before corpora had 100,000 words now imagine and this is interesting I included here this screenshot because it already gives information how to use the corpus itself okay if you go to the corpus it will give you recommendations on how to handle the corpus okay and they also give you the volume searches how to look for certain words for instance your bachelor's thesis with me or another area of the course related to semantics morphology etc is this tool for corpus linguistics here you have in this web page not as translators as lexicographers as sentiment analysts etc a very interesting tool here as i said i included the europe which are very two interesting terminology tools memoq is also another if you want to check more about terminology these are the webpages to look for okay this is all by now i hope you found it interesting that i i hope i will clarify a bit the concepts of this unit let me know if you have any doubts questions otherwise i will always be yes i will post it in the in the class i will post it now you have one of last year available which i already left i left from the very beginning the once of last year then you if you are going quicker than i am