Muy bien, así que, la última cosa es que nos despedimos, espero que tengas un buen vacío, ¿qué tal tu vacío? Muy bien, ¿qué tal tu vacío? Muy relajante, muy relajante, muy relajante, muy relajante, muy relajante, muy relajante, muy relajante, muy relajante, muy relajante, muy relajante. ¿Alguien quiere que se despeda del contrario de la tragedia? ¿De dónde nos damos la comedia? De los griegos, de los griegos, siempre los griegos. ¿Y los happy endings? Los happy endings, ¿es usualmente? Bien, ok. Supuestamente la comedia viene de Comos, lo que significa marionetismo o rebelión. Aunque Dante dice que viene de Come, Oda, lo que significa canción de la ciudad, la canción del pueblo, la canción popular. Pero Dante está mal, me siento. Así que, estoy bastante feliz de decir eso, según los etimólogos, Dante está mal, no según mí, por ejemplo. Así que, la comedia es básicamente sobre la naturaleza verde. Es sobre... Es sobre los derechos de fertilidad del verano. Y es sobre el ciclo vegetal. Ok, siempre es útil, como vimos en el último curso, distinguir entre la naturaleza verde y la naturaleza roja. La naturaleza roja, la naturaleza roja que es roja en ojo y tortera. ¿Por qué no habéis aprendido en inglés? Bueno, si no habéis aprendido en inglés... Eh, perdón, tío... ¿No habéis aprendido en inglés? la mitad de la gente no apreciará la semana que viene entonces tiene que ver con los mitos de primavera y el ciclo de vida vegetal es útil distinguir entre la naturaleza verde y la naturaleza roja Tennyson habla de la naturaleza roja en gara y viento la naturaleza de vosotros caníboros la naturaleza de matar y morir que es distinto que la naturaleza vegetariana nuestra que es de ciclo vital continuado hay la idea de que la vida de las plantas las plantas mueren y resucitan cada año no y a veces son semillas pero en fin la tragedia es sobre es la muerte del individuo la comedia es la continuación de la comunidad y como la comedia su enfoque es la comunidad normalmente no tiene un protagonista de la misma manera que lo tiene la tragedia en una tragedia o en una obra histórica hay un protagonista un Enrique V que habla un tercio de todos los versos o un Ray Lear que habla casi la mitad del texto etcétera no pasa así con las comedias y por esto las comedias tienen nombres enigmáticos como As You Like It o Much Doer Than Nothing o lo que sea no se llama Rosalind o lo que sea porque no es así no están centrados en un individuo sino en una comunidad para los antiguos había dos tipos de comedia la comedia antigua y curiosamente la comedia nueva la comedia antigua estaba basada en la sátira y estaba caracterizado por el uso de un coro y lo que nos queda de la comedia antigua es básicamente Aristófanes que no lo pronunciaréis distinto pero a lo mejor lo conocéis ¿cómo se dice Aristófanes? Aristófanes Aristófanes, vale y Shakespeare muestra poquísimo interés en la sátira Ben Jonson como vamos a ver en Volpone sí que está interesado en la sátira pero Shakespeare pasa olímpicamente en la sátira quizá en As You Like It un poco menos que en otras obras aún así hay muy muy poco Shakespeare es mucho más interesado en la comedia nueva la comedia sobre todo del romano Plautus que supongo es Plauto y lo que pasa en la comedia nueva es que se deja de un lado el coro y hay muchas intrigas románticas etcétera en esta comedia el gran símbolo de la comedia es el matrimonio el matrimonio es como suelen terminar las comedias porque es la promesa de una nueva generación un símbolo de estabilidad, de continuación y de regeneración del grupo, de la comunidad en el cuarto siglo antes de Cristo Edantio dijo que la tragedia es la vida del que hay que huir la comedia es la vida que hay que agarrar también se apuntó que la comedia suele ser protagonizada de gente de baja cuna nosotros no gente de alta cuna como la tragedia la tragedia tiene que estar protagonizada de gente de alta cuna ¿por qué? no porque tienen poder de decisión o sea nosotros somos mandados tenemos que hacer lo que nos mandan y tenemos la excusa de Nuremberg o lo que sea simplemente hacemos lo que nos mandaban hacer un general, un rey no tiene esta excusa actúa por su propia decisión solo es responsable ante Dios entonces la tragedia es suya o sea si alguien es un mandado y tiene una tragedia pues ¿sabes? pues muy bien pero no es una situación donde ese personaje tiene el catarsis de reconocer su error y intentar enmenderlo eso es la palabra en el siglo XIII Vincent de Beauvoir que era francés dijo que la comedia empieza con orígenes tristes tristes y va a un final feliz como se comentó por aquí y generalmente un buen ejemplo de ello es esta comedia As You Like It hay una sociedad en desfunción una sociedad que tiene sus fisuras al principio de la obra y al final termina con la cura de la sociedad la sociedad se ha rejuvenecido porque una generación más joven se ha tomado las riendas y ha curado las heridas creadas por una generación de viejos bien generalmente tanto en el mundo clásico como en el mundo renacentista los críticos veían como la comedia era una forma un género menor comparado con la tragedia la única función justificable de la comedia era su valor pedagógico su función pedagógica en la medida en que enseñaba a la gente sus errores y les animaba a enmendar pues era bueno si no, pues no tenía ninguna función Shakespeare tenemos que estar muy agradecidos pasaba olímpicamente de estas ideas él escribe comedia que no tiene casi ningún elemento pedagógico es simplemente un ejercicio en curiosidad intelectual y psicológico no está intentando enseñarnos como ser buenos ciudadanos como alguien como Ben Johnson está intentando hacer la es bueno no perder la perspectiva de que lo que dije de que la comedia empieza con la estos quieren que siga en inglés es que la he intentado en otras ocasiones y lo que suele pasar es que simplemente se crea una enorme división en la clase y a la gente ya pero entonces la mitad de la gente no aparece ya podéis oír mi horrible inglés el año que viene sin problemas en el segundo curso pero cada vez he probado con muchas diferentes fórmulas uno, incluso he probado diciendo la cosa en inglés y en español frase por frase en algún año y no nunca hay una cosa que es al gusto de todos entonces como el libro está en español pues tenéis que oír las barbaridades que digo en español lo siento por lo que hago a vuestro idioma pero sí ya el el efecto espejo entre la comedia y la tragedia es interesante y es importante en muchos sentidos el Ray Lear que vamos a estudiar el siguiente hay algunos comentaristas que lo han llamado as you like it not tienen muchos de los mismos elementos que as you like it pero llevado al revés desde una sociedad que está consolidada estable hacia la ruptura y con todo lo que están ahí en los huertos al final como ven tragedia es, tienen muchos elementos parecidos a as you like it pero puesto al revés como lo vais a ver entonces no es necesariamente que los temas son enormemente distintos, realmente en este caso los protagonistas el protagonista no es Ray pues la familia de un duque que es la cabeza de su comunidad los dos duques Duke Frederick y Duke Senior son los bandomasis no vemos a nadie que es más importante que ellos en toda la obra entonces realmente los elementos no tienen que ser tan distintos entre una comedia y una tragedia y Shakespeare también reconociendo esto en sus últimas obras lo que llamamos romances que básicamente son tragedias en los primeros tres actos que luego tienen su elemento de redención en los últimos dos actos entonces los romances que es un tipo de tragicomedia combinan los elementos de las dos formas entonces las comedias empiezan en medio del siglo tenemos Nicholas Udall que escribe Ralph Royce de Dresda o en 1541 o en 1553 no puede ser ninguno de esos dos años que están separados por doce años pero no se sabe exactamente cuándo lo escribió y también en el mismo año del segundo fecho, en 1553 que Amos de Stevenson gana Gertrude Needle ninguna de estas obras se interpreta jamás pero son de importancia histórica porque son de primera vez pues comedia pura y dura ya en la época de Shakespeare que florece Shakespeare que es activo Shakespeare la comedia es el género de teatro más popular que cualquier otro como en nuestros días la gente le gusta verlo más que llorar prefieren a Meg Ryan que al Pacino bien entonces nuestro amigo Shakespeare escribe once comedias que podemos llamar comedias hay alguna obra por ejemplo Troilus y Cressida que a veces se mete como comedia se mete como comedia porque no se sabe dónde meterlo no es es útil concebirlo como comedia no no tiene la profundidad ni la seriedad de tragedias pero no tiene los elementos que una comedia tampoco realmente es una obra un poco fallida no aunque hay bueno puede ser bueno el lenguaje no funciona realmente bien como historia hay también las lo que se llaman los dark comedies que son measure for measure medida por medida y much no much todo está bien que acaba bien se llaman dark comedies porque al final de la historia todavía hay algunos elementos que no están atados no está todo resuelto como en una comedia más clásica en su forma de todas formas Shakespeare ya apunta en esa dirección con cosas como el mercader de Venecia el final de la historia de Jessica y Shiloh por ejemplo al final del mercader de Venecia pues no está atado hay todavía elementos de tristeza etcétera y en los últimos comedias de los años 90 va un poco apuntando en esa dirección también Love's Lover's Love tiene elementos de melancolía al final o sea no es que hay una gran ruptura ahí pero básicamente termina con la forma de las comedias al principio del nuevo siglo y no vuelve a ellos cuando deja sus grandes tragedias su época de grandes tragedias desde Hamlet a Coriolanos en la primera deje del nuevo siglo del siglo XVII pues lo que hace después son los romances son estas obras que tienen un final feliz pero tienen elementos realmente trágicos en medio hay gente que se muere hay incestos hay asesinatos hay violaciones son obras que tienen una carga de seriedad pero al final tienen ese elemento de rejuvenación de rejuvenación eso y de reyes en twelfth night hay comedias que podemos llamar falsa como la comedia de los errores o la fierecía domada o las alegres comadres de Windsor hay comedia romántica me agrade a tres como el Hidalgo de Verona o Sueño de Noche de Verano o As You Like It como gustéis que os lo queramos lo que es muy típico en las comedias y pasa en casi todos es que el personaje más importante es femenino es parte de la situación donde la sociedad está dado la vuelta pero no se debe pensar Shakespeare no ridiculiza las mujeres en esa situación es un símbolo de que las cosas no son como deben ser en una sociedad patriarcal como lo que describe Shakespeare pero las casi todos sus protagonistas femeninas son feistis son tienen mucho carácter y son más inteligentes que los hombres a su alrededor hay algunos casos distintos como la fierecía domada pero no está absolutamente claro que la fierecía domada como lo tenemos es la forma en que realmente debería de existir una cosa que muchas veces se deja fuera y es bastante importante es que la fierecía domada es el sueño que tiene un personaje masculino un personaje masculino llega a una casa exhausto y se cae en el sueño y el sueño que tiene es la historia de la fierecía domada lo que pasa es que en la forma en que lo tenemos esa historia que abre así nos cierra es una obra clarísimamente misógina machista lo que sea pero como esa misoginia o misoginia es dentro de un sueño específicamente que lo tiene en una obra no es necesariamente con toda la potencia y la indicación que podría tener siendo directamente esa historia por las razones que hemos expuesto antes muchas veces esos personajes femeninos se visten por parte de la obra como chicos jóvenes o hombres y como hemos comentado es más fácil para un actor masculino y también que ser masculinos interpretar una mujer que está interpretando un hombre que interpretar una mujer pero también en algunos comedios tenemos hombres interpretando mujeres o sea la gente se pasa por mujeres como en La Fierce y el Domada y en Las Elegres Comadres de Winnipeg se pasa en las dos formas como buenos fans de los morancos sabes lo gracioso que es que la gente se viste por otro también pues la mayoría de las obras son bueno algunas obras son como mencionó Vicente de Bo son obras de clase media tenemos esto en Las Elegres Comadres y el Mercadero de Venecia pero la mayoría son aristocráticos parece que no ya están implicados reyes pero suelen ser el duque de tal o algún aristócrata de algún tipo muchos son lo que llamamos festive comedies son un elemento festivo de celebración y van a las ceremonias de la la iglesia donde pues había en creo que tipo desde el 6 de diciembre hasta el no se que de diciembre había una situación típica en los monasterios donde un niño se convirtió durante unos días unas semanas en el abad y daba los órdenes y tal y cual y eso era muy gracioso y entonces es ahí este elemento de los papeles al revés y entonces una sociedad desfuncionada por esto y bla bla bla hay otros elementos de la comedia que como tenéis en las notas la mayoría como la mayoría de las obras de Shakespeare pasan en Italia Italia es el sitio interesante porque tiene la ah decadencia ah y la corrupción y ah es criticable como un país católico pero hay un reconocimiento a la vez de que es culturalmente superior y por tanto es interesante como lugar para que ocurran las cosas sin embargo en Oswald que pasa en la Cataluña francesa como en As You Like It pasan en Francia pasa en el norte As You Like It pasa en el norte pero no en Francia otra característica de la comedia es la ausencia de solidoquios ah lo que tenemos sobre todo es interacción graciosa entre personajes no tenemos profundidad psicológico y casi todos los personajes en As You Like It son muy de dos dimensiones no no se profundiza psicológicamente en ello para profundizar psicológicamente tenemos las tragedias ah eso no es el objetivo aquí y en la casa de As You Like It ah después de que la gente se larga al bosque básicamente no pasa nada más o sea de acción hay muy muy muy poco es simplemente una serie de conversaciones graciosas entre diferentes personajes en un bosque y luego se vuelve a la casa bien ah noche colgué para vuestro disfrute ah en el foro no precisamente Shakespeare se evita esto es que no escribe comedias para para eso para mejorar a la gente que la gente aprende a ser mejor no él escribe comedias graciosas con mucha alegría y no no tienen esa carga de moralismo realmente que esto agradece la verdad ah o sea en comparación Ben Jonson es un poco pesado hay que decirlo ah bien entonces ah anoche colgué lo el famoso discurso el famoso ah monólogo de ah Jacks de All the world's a stage and all the men and women really cares ah que podéis analizar a vuestro gusto y luego ah mirar comparar vuestro análisis con el mío que está en las notas que voy a colgar eh para lo que quiero hacer hoy es es un poco antes de eso mirar este texto de Duke Senior o sea estamos con los mismos juegos que el año bueno el semestre pasado el semestre pasado tenemos ah todas estas obras las siguientes ah seis obras lo que sea ah As You Like It Radio La Tempestad ah La Posada y a La Duquesa de Malta tres en Ayambic Pentameter si crees que estás a cabo de una obra lo pones Ayambic Pentameter y ya tenés un punto hacia el examen no hay lo único sí es prosa si llega a final de la línea es prosa no tengo ai si está en el medio es bien pues antes de mirar la métrica y todas esas cosas algún comentario sobre figuras de significado, tropos estas cosas algún tropo esto, ese texto ha caído antes en algún examen o en algún PEC y habéis tenido que decir algo sobre la métrica y sobre los tropos que hay en el en estos versos entonces algún tropo habrá el año que viene entonces el año que viene a ver los del internet, estos ya se han olvidado todos hay sinestesia ¿dónde está ese? no, dice ya lo he visto ¿dónde? en la quinta línea here we say here we feel not feel not el respeto debería estar en Bessie Doss has a forecast to me this life more sweet vale, sí, bien si, bien lo suizo están ganando los electrónicos los virtuales están ganando además find tongues and trees books and books sermons and stories of good bien, vale gracias olvidando los fáciles ya, pero ya lo han dicho por aquí oxymoron, bien, oxymoron ¿dónde hay oxymoron? en la seis the season two fruits I see fang fang es colmillo el colmillo es el mordisco del frío eso no es oxymoron es una metáfora pero no es oxymoron hay un oxymoron ¿dónde hay un oxymoron? o un contradiction in terms en la doce me hace contar in which like the toad o estoy contando mal señor Ruiz o señora Ruiz twelve sweets are the uses of adversity bien sweet adversity ¿eh? la adversidad no puede ser dulce es una contradicción correcto bien vale las cosas más fáciles de encontrar son rhetorical questions las preguntas retóricas y tenemos dos en las primeras en las primeras cuatro líneas y los similes which like the toad ugly and venomous with yet a precious jewel in his head que es una un simil which like the toad like si pone like o si pone as es un simil entonces alguien me puede ofrecer pronóstico versus simil entonces so some metaphors must be on porque no simil un simil necesito un like o un as by tongues in truth de hecho, porque es una combinación de rima uc uc o ucs ucs rima y empieza con la misma letra o sea, sería si la terminación fue distinta sería alitración parcial pero como la primera letra y el final son lo mismo es repetición parcial ganan muchos puntos por eso ¿Cómo es el libro? Parcial repetición Sermons in stones partial alliteration and goods in everything Bien alguien me podría ofrecer un verso de pentámetro y llámico regular el uno la primera Now Mark Kermit's and Bob is in exile ¿Correcto? Aguanta Estamos con el uno ya nos hemos metido con el uno Suena bien Now Mark Kermit's and Bob is in exile No, creo que es un troqueo Empieza con un troqueo bien Now ¿Qué es lo mejor? Kermit's o Kermit's Kermit's Now Mark Kermit's Muchas veces empieza con un troqueo pero Bien ¿Cómo termina? ¿Cómo pronunciamos en inglés moderno esta última palabra? Exile Exile suena ridículo Dice afortunadamente Exile es como lo pronunciaba Shakespeare Lo dice en Adam of Mingus según el New Cambridge Shakespeare en la edición de As You Like It No porque lo digo yo Entonces lo que tenemos es troqui troqui yambo yambo yambo Aún así es una línea bastante irregular Es muy se ve muy muy raro de todas formas que un verso terminara con un troqui Como si una cariño se lo hubiera dado con una troqui troqui troqui ¿Qué? ¿En segundo? Un troqui troqui ¿En segundo? Un troqui troqui Now my cariño and brothers in the exile en exil ¿Adiós, su segundo? ¿En segundo no es regular? ¿Oye en ese de acuerdo? Se acuerda que has not so custom made this life more sweet Has not so custom made this life more sweet ¿Qué tipo de palabras have? ¿Debo auxiliar? Entonces lo marcamos No, es regular Have not old custom made this life more sweet Es regular ¿El siguiente es regular o no? Tiene que ser Life more sweet ¿Dónde divide? More Life More Sí, o sea Have not yamble Old custom yamble To made yamble This life yamble More sweet than that of pain to pump are not these words Regular More free from peril than the envious court Regular Y tenemos ahí Tenemos peril y envies que tienen ¿Qué es la relación entre ¿Cuál es la relación entre peril y envies? Se lo examen bien, ¿no? Oh, come on ¿Cuál es la relación entre Dime algo Gracias Sí ¿Qué rule en Dios? Eh, eh Repetición del vocal en la celebra no remarcada ¿Para remarcada qué digo no remarcada? Sí, asonante como decían aquí en verde y todo Bien Se cree por aquí que la la quinta es irregular ¿Por qué es irregular? Me parece que tiene once, ¿no? Tiene once Esto es permitido dentro de el ámbito ¿Sí? Sí ¿Dado qué situación es posible tener once? Cuando termine una antigua puede tener una sílaba de más no remarcada Lo importante es que tenga sus cinco sílabas remarcadas Si tiene una de más no remarcada la peseña La importante es mantener nuestro ritmo básico ¿Cuántas sílabas hay en la siguiente línea? ¿Qué es? Alabama o Texas o uno de estos sitios se dice Difference Difference si bien está muy profundo los Estados Unidos pero en inglés británico es Difference se mata esta sílaba es un poco el acento del inglés de Madrid y el inglés del sur de los Estados Unidos es parecido lo mismo que era Hola Everybody para las elecciones de la Olimpiada de 2016 no debería mencionar eso Hola Everybody es Everybody Every, Every, not Every Every, si estás en Alabama bien The season's difference as the icy fan So how many? Ten The sea mucho mejor creo que es espera, esto estaba copiando eso estaba copiando el texto de Murphy o Shakespeare a lo mejor se han equivocado si es pues entonces hay una sílaba no remarcada de más el primer pie es no remarcado no remarcado, remarcado ¿qué llamamos? dos sílabas no remarcadas seguido por una sílaba remarcada bien con o sin ¿qué filo de este sonido tenemos? doble aliteración Charles Charling es aliteración tenemos repetición parcial no es solo si fuera aliteración sería Winters Wondell o algo así pero aquí tenemos Win-Win es una situación Win-Win Winters Wind es lo mismo y todas las sílabas se repiten Winters Wind lo que pasa es que en el segundo hay la D también entonces es repetición parcial o sea I'm the childish child of Winters Wind ¿qué pasa en el siguiente? es aliteración sí ¿qué pasa en el siguiente? de Muddys salen once terminan entre hay una sílaba de más no remarcado al final es una variación permitida parte del resto es regular on off no ¿qué es? ¿qué? ¿qué es? inversión inicial bien hay un choque en la primera which el pronombre relativo hay que remarcarlo which when it bites and blows upon my body ¿y qué figuras de sonido tenemos? bites and blows correcto bites bites and blows ¿qué es? aliteración parcial ya somos mayores y tenemos que ser parcial también porque bites se repite un consonante pero hay otro consonante que no está repitido entonces aliteración parcial ¿algo más? asonancia upon my body oh oh asonancia jaja siguiente ¿cómo os gusta hacer esto verdad? seis diez ¿cuántos? ¿el siguiente? diez ¿diez? ¿cómo hacen es diez verdad? in in como heaven es una es muy difícil de saber cómo lo he pronunciado esta gente tiene fin para ello sabe una in till I shrink with cold I smile and say does it regular yes no se remarca hay en versión inicial even till I shrink not even till I shrink not even till I shrink I choke even till I shrink with cold I smile and say y ¿cuánto hace vuestro sonido? aliteración entre ¿Cuántos símbolos hay? ¿Dónde? ¿Eh? ¿Dónde? ¿Eh? ¿Qué? Flattery. Bien, flattery. Flattery tiene elección. Eh... Entonces, ¿ideas? ¿Qué es regular? ¿Cuántos símbolos tiene? Counselors. ¿Qué? Tiene solo dos. Al final son diez. Sí. ¿Dónde es regular? En cuanto al número de señores. Ya, bueno, no se entiende. Personalmente, hubiera esta frase, a menos que piden específicamente que la analicéis, porque hay diferentes posibles interpretaciones. La mía es... Que yo voy a dar un choque. This is... La segunda célula es un spondyl. No flat. El siguiente es un yambo. Three Ds. El siguiente es un yambo. A cam. Y el último es un peric. Un periclo. Si es así, termina la última con un peric. Termina con una célula nueva marcada. Y es muy irregular. O sea, es, en cierta forma, un verso un poco fallido. Rompe bastante el ritmo de las cosas, aunque tenga cinco sílabas marcadas. Una alternativa sería que hay simplemente inversión inicial. Fuera. This is no flat free. These are councilors. Y... Pero es una fata. ¿Puede decirle que rompe el ritmo al merced, entre comillas, como en ese reporte escrito? Se refirió que cambia el ritmo... Sí, no. Para el químico docente sí. Sí, o sea... En el químico docente encuentro razones por todo. Yo, sabes, a mí, es como pedirme que yo me meto en la psicología del autor para hacer esto. Inventa lo que quieras. Si hay irregularidad, lo ha hecho a propósito. No es que no he encontrado la palabra. Lo he hecho para remarcar que es estilo directo y... Que yo no llego a eso. Es que... ¿Cómo se va a saber qué estaba intentando hacer con eso? Tú conoces una obra de teatro y dices, ¿y cómo dijo alguien? Y cambias un poco el tono y haces que... Las cosas son... Tú misma. Las cosas son muy próximas de hoy. En fin. Siguiente. Gracias, tío. ¿De verdad? Yes. ¿Yes? Yes. The feelingly persuade me what I am. En inglés moderno, el le no lo remarcaríamos, y aquí lo remarcamos muy ligeramente, pero no tenemos mucha opción, porque si no va a... Que la cojo la línea. No hay nada... O sea, tenemos que remarcar feel, tenemos que remarcar sway, tenemos que remarcar watch, tenemos que remarcar amp, y nada más pide que se remarque. Entonces, pues... hay que suponer que es otro llambo un poco tres partes de lo mismo pasa con adversity no tenemos adversity en inglés moderno adversity no he remarcado el último pero hay cinco sílabas remarcadas suites of the uses of adversity cinco sílabas remarcadas un pentámetro iambico con inversión inicial lo mismo el siguiente which like the tail ugly and venomous aquí en este tenemos inversión inicial y inversión medial ugly tiene que ser un troquio which remarcado como el último which que tuvimos which like the toad ugly and venomous ya está y venomous tenemos que remarcar el más aunque no quede muy natural remarcaré muy ligeramente el siguiente yes ¿verdad? yes si has respondido al principio ¿dónde está la sustitución? yo tú tienes un respondo al principio si has respondido al principio y Shakespeare vale la pena como poeta y la opinión general es que sí ah tiene que haber un un crítico para compensarlo ah well in ¿buenísimo? ah vale es un argumento legítimo no estoy de acuerdo pero ah yo tengo una pregunta un precioso jugo en su cabeza? yo creo que es regular pero ¿y si hubiera un precioso jugo en su cabeza? si se podría cuesta un poco más que decirlo pero ¿qué pensaría más por ejemplo la preposición o el yes yes se remarca sí o sí la duda es si si hubiera hubiera si hubiera se da a remarcar y se podría argumentar que sí no nadie podría decir que su versión está mal ¿el precioso jugo es una metáfora ahí? no es literal esta gente estaba convencido que los sapos tenían una joya dentro de la cabeza si si si era parte de su como que era parte de su cultura hombre pensaron que los percebes se convertían en gansos o sea que los percebes se llaman en inglés goose barnacles porque se creían no se sabía dónde se donde se creaban los barnacle geese que es un tipo de ganso en Groenlandia y en su sitio pero nadie lo sabía entonces pensaban que los percebes se convertían en esos gansos como tenían un poco la forma del juego de un ganso y todo eso hasta el siglo hasta el final del siglo XVII se pensaba eso de hecho el nombre en latín es el mismo nombre para ese bicho que para a para ganso pero hay también cierta evidencia de que la gente sabía muy bien que no era así pero ya para siglo XV por ahí había 200 días festivos en la iglesia al año y no se podría comer carne sólo se tenía que comer verdura y pescado esos días entonces eso era la excusa perfecta para comer ganso esos días porque decían y de hecho había una bula de inocencio tercero del siglo XV diciendo que no que no es un pez no es un pez pero el ganso ese ganso pero la gente seguía con ello porque querían comer carne pero sí o sea hay mucha mucha mitología de zoología que hasta épocas muy modernas no se quito por completo y la idea de que los sapos tenían una una gema dentro de la cabeza era muy extendido tenía que haber muchos cazadores de sapos muy desilusionados pero sí a ver pero también si piensas si una ostra tiene una gema adentro ¿cómo puede ser eso? una ostra tiene una perla adentro es porque un sapo no va a tener porque no van a estar con una piedra adentro sí hay sí que además el toadstone la piedra que había dentro de las cabezas de los sapos se usaba como antídoto al veneno o sea cuando sacabas tu piedra preciosa de la cabeza de tu sapo lo podrías meter en las bebidas y usarlo como para neutralizar el efecto de los venenos funcionaba claro cada vez que encontrabas una gema adentro de un sapo funcionaba claro en ningún caso que no funcionaba con cualquier veneno sí en fin pobre ehm alguna figura sonido con esto his head pero his no se remarca las células no remarcadas no cuentan no ha dicho nada vale jew head suena partidísimo jew head no estamos hablando sonidos no letras entonces debes estar pensando algo como yet precious head eso sí yet precious head que tiene asanas en cualquier momento misterio alarma eh and this life exempt from public homes where we live find tongues in trees books in the running brooks eh pues a ver analiza cuál es el primer pie find ta a tongues find tongues in trees yambo find tongues in trees books in the running brooks books in no hay medial inversion books in the running brooks ah claro además si en el caso de la decisión parcial también se cuenta sobre las siglas marcadas si claro pues por ahí ahora en un sustantivo como books pues cargará una propia preposición ah y en el último ¿cuánto se ve es no ¿por qué? sermons en stones sermons sí sermons en stones ¿qué tiene? ¿qué tiene? ¿para qué puede ser sermons en stones? a literación a literación parcial sermons en stones en todo ¿cuál es el consenso aquí? ¿cuál es el consenso en ese discurso del Duque? ¿cuál es el consenso? Everything has something good El campo es muchísimo mejor que la algo malo ¿cómo se llama la literatura que dice que el campo tiene todo lo bueno de la ciudad en algo malo en la ciudad pastoral sí nosotros decimos pasto como te guste en general lo pastoral es algo que expresa la gente de la ciudad nunca lo expresa la gente del campo la gente que vive en el campo sabe que la vida en el campo es muy duro y además no hay hospitales de emergencia pero la gente de la ciudad va al campo para sus vacaciones y piensan uy qué bonito es esa vida ojalá que tuviera esa vida y recargan sus puertas y luego van corriendo a la ciudad otra vez a la primera oportunidad y tienen esa mitología sobre las ciudades y eso es recibir descuento toda la literatura pastoral dos mil años de literatura pastoral que es absolutamente urbana sobre el campo no es un fruto del campo y es algo de tener en cuenta cuando leéis esta obra todo el mundo llega al bosque muy fatigado y se recargan de energía en el bosque la ciudad es una parte esencial del proceso tenéis creo que todo la el asilo de la BBC en doce trozos a once trozos en youtube youtube es maravilloso estudiar este curso antes del rendimiento de todas esas cosas es mucho más duro tenías que hacer así y no tenía todas las opciones hay muchas formas de mirar gratis en youtube creo que todavía hay la versión de la bbc que dejé la copia en la biblioteca aquí pero habrá mucha competencia por ello ahora también pienso en la posibilidad de sacarlo en abril o en mayo o lo que sea ver las cosas en orden distinto cuando estarán muy fracasco los vídeos en vez de estar todos sacados pero en youtube lo bueno en este caso no he visto en los otros libros lo bueno en este caso es que en youtube que no todo lo tiene los closed captions no sé si habéis probado con ellos son graciosísimos pero sirven más bien poco es la máquina intentando interpretar en inglés y sale cualquier cosa es absolute gibberish tonterías dice la máquina con el verso es un poquito mejor cuando hay alguien simplemente hablando o sea no da ni uno la máquina intentando interpretar en este caso son los subtítulos originales y es una buena oportunidad la versión hay algunos trozos no sé si está todo tan espantoso que yo no sé si lo queréis ver pero es horrible realmente horrible la versión de Laurence Olivier no la versión de Laurence Olivier que hice en los años 30 pero hay la versión de los en la BBC la hicieron como en 1980 y está bastante bien lo bueno de las versiones de la BBC es que es la obra entera la obra de Kenneth Branagh es una delicia un encanto de verla te vas al fondo pero como todas las películas películas pues falta cosas no es la obra entera pero o sea recomiendo totalmente también la de Kenneth Branagh y creo que se puede comprar bastante barato creo que solo hay alguna escena en YouTube pero creo que no es especialmente caro en Amazon está muy bien ahora a casa gracias eh no las voy a hacer bien es mirar si les gusta en serio pero con las obras de Shakespeare lo que hacemos como con Emily Dickinson creo que lo hicimos aquí con estas obras de Shakespeare hay dos clases por cada obra primero hablando un poco del género y mirando un poco de todas esas tonterías y el segundo puro y duro hablando de la obra